Best Practices for Language Localization Company

Best Practices for Language Localization Company

Best Practices that Professional Language Localization Companies Must Follow

Often, standard or the best practices of an organization are based on the type of services offered, the nature of the project, and the objectives of the organization. Perhaps, as there isn’t a comprehensive document that talks about the best or the most prudent practices of language localization companies, this blog talks about the best practices that professional language localization companies must adopt within their business routines. This would help them improve the overall customer experience, and also streamline the project requirements and manage the deliverables to a large extent.

When one talks about localization services, in particular, it must be understood that the ultimate objective is to convert users into prospects and prospects into customers. Besides, one must also be mindful about the retention of the existing customers, and strengthen their loyalty with the organization through a focused and customer-oriented localization strategy. Moreover, the localization company must also relate to the client’s market expansion plans, thus organically developing a localization strategy that would serve the purpose. In this view, it is important that professional language localization companies follow the below standard practices that would help them stay at the forefront of the competition

6 Practices that Professional Language Localization Service Providers Must Follow

  1. Comprehending the Requirement and the Client’s Target Customer
    This goes for every business, and not just localization services providers. For localization service providers, in particular, it is necessary to understand the customer’s requirement, along with the client’s target customer, in order to engineer a localization solution in accordance with the virtual habits and expectations of the targeted users, and their projected response towards localization, and the core purpose (other than sales) for localizing websites/ documents, and others.
    Besides this, the localization company must also asses the volume of work before making commitments, along with the technology that would be required to fulfill the tasks or the deployment of which, is expected by the client. Once examined, it is necessary to commit logical and realistic project deadlines. All these practices would help to deliver services in a better manner, and also keep the entire project organized and focused right from the beginning.
  2. Conducting Research
    Localization requires thorough research of the respective market, as that’s where the impact of localization would be assessed. This may require a physical visit to the market, virtual research, interacting with some of the targeted users, understanding their expectations, and so on. This is a groundwork that would strengthen the service provider’s own understanding of the market, thereby helping to deliver the expected levels of quality, and result-based localization solutions.
  3. Mobilizing Resources
    Based on the project requirements, localization would involve a number of complex operations and activities that would, in turn, require mobilizing a number of diverse resources. Here, it is important that the company assesses the existing pool of talent, examines the technical, administrative and financial feasibility of recruiting on-roll staff or hire freelancers to do a particular task or outsource the task to an agency that does it. In all the cases though, it is necessary that the localization company has established widespread contacts to gather project-based resources and ensure the completion of the project in the stipulated time.
  4. Working Processes and Policies
    Following a well-defined work process in accordance with the project needs, and which fits well within the policy framework of the organization, simplifies and directs the project in a considerable manner. Here, when the team knows what to do, and how to do, it can translate the project into a success, serving both, the client’s expectations, and the company’s objectives.
    Defining work processes for a particular project include defining SLAs and TAT for email responses, call responses, quality check parameters, resource management, transparency in the communication process, single support window for all the client concerns, appointing a project manager, sharing the escalation matrix with the client, conducting a periodic review of the progress of the project, setting up a documentation process, developing training documents for future reference and sharing them with the client, and many others.
  5. Compliance
    As the most critical part of every project, it is necessary that every localization agency or company ensures due-diligence to every part of the project, regardless, whether financial, administrative, technical or legal. As a localization company, it is imperative that the resources are certified and well-qualified to take up the required assignments and deliver the end product with the expected quality standards. Besides, other concerns such as tax compliance, legal documentation of the project, specifying terms and conditions in a clear and unambiguous manner are customary before the commencement of the project.
  6. Administrative Aspects
    Often deals go well on the technical, operational, and strategic aspects, however, may turn sour when it comes to managing the administration part. One of these challenges is the payment modes. Localization isn’t confined to a single industry but required by almost every business today. This could also refer to a change in the payment methods and policies, as it would differ by industry. For instance, the payment methods feasible for a bank may not be necessarily viable for NGOs, as both of them have got varying access to technologies. Hence, it is imperative that localization services providers are open to multiple payment methods, so that business is retained, regardless of the client’s challenges.

FidelTech – Helping Businesses Succeed Through Localization

As one of the leading localization service providers in India and Japan, Fidel’s localization services include manual translation services, localization services, interpretation services, and DTP services, thus undoubtedly termed as a comprehensive localization service provider. Fidel deploys the latest and the most appropriate technologies, along with a strict administration on the SLA, TAT, and other critical project fronts. It offers the most cost and time effective solutions, thus making it a completely customer-oriented organization.

Localization, in the modern context, has become a critical agenda for most of the organization looking forward to market expansion. Hence, as something that brings long-term projects to the organization, localization service providers must be careful while undertaking, conducting and completing localization projects, thus ensuring success for their clients. For more details on Fidel’s localization services, get in touch with the representatives at infofidel@fideltech.com.